Selasa, 16 September 2014

OST. Doraemon Movie Stand By Me 2014 : Hata Motohiro - Himawari no Yakusoku (ひまわりの約束) Lyric Translated



Himawari no Yakusoku (ひまわりの約束)
どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに
自分より悲しむから 辛いのかどっちかわからなくなる
ガラクタだったはずの今日が 二人なら宝物になる 
傍にいたいよ 君のためにできることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていて欲しく
ひまわりのような真っ直ぐなその優しさを ぬくもりを全
これからは僕も届けていきたい
ココにある幸せに気づいたか
遠くで灯る未来 もしも僕らが離れても
それぞれ歩いてゆく その先にまた出会えると信じ
チグハグだったはずの歩幅 一つのように今重な
そばにいること 何気ないこの瞬間も 忘れはしないよ
旅立ちの日 手を振るとき 笑顔でいられるよう
ひまわりのような真っ直ぐなその優しさを ぬくもりを全
返したいけれど君のことだから
もう十分だよってきっと言うか
傍にいたいよ 君のためにできることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていて欲しく
ひまわりのような真っ直ぐなその優しさをぬくもりを全
これからは僕も届けていきたい
本当の幸せの意味を見つけたか

 Translate :
Sunflower's promise
Why did you cry, when I’m no longer beside you
I only can grieving at my self
Even I dont know what’s wrong with me
These time right now will always be our treasure
Am I still have a small chance to be with you?
The laughing us, that’s what I always wanted to see
You are who as soft as sunflower
With all of it’s warmness
I’ll telling you the future
Because I already find the meaning of the true happiness
We often together seeing the future
I always believing that your future will be better this way
I always hoping that you will stepping which the way we go through
Please dont ever forget the times when we were together
You’re who smiling when we grab each other hand before parting
You are who as soft as sunflower
With all of it’s warmness
If you want me to coming back,
Can you said it that you believing at me?
Am I still have a small chance to be with you?
The laughing us, that’s what I always wanted to see
You are who as soft as sunflower
With all of it’s warmness
For now I’ll telling you the future
Because I already find the meaning of the true happiness

Tidak ada komentar:

Posting Komentar